一日译练丨EC神秘学主题口译练习:真的有吸血鬼吗
点击关注,发现海量口译练习
栏目简介
1. 每天一篇精选口译练习素材,各个主题逐一攻破
2. 全面提升译前准备、背景知识、中英互译、口译笔记等各项口译技能
今日主题:吸血鬼
本周主题:神秘学
编辑小可
一直以来,吸血鬼都存在于各种各样的奇幻作品中。不同的文化中似乎都有吸人血的怪物这样的形象。
而我们说的“吸血鬼Vampire” 传说则起源于巴尔干半岛和东欧斯拉夫人的民间传说。他们是一种传说中的超自然生物,通过饮用人类或其它生物的血液,能够令自身长久生存下去。
(图片来自网络)
今天我们的练习就提到了吸血鬼的一点小历史。赶快点开练习音频,一起来听听看吧。
Step 1:译前准备
语言方向:E-C
生词提醒:
Slavic 斯拉夫人的
pagan 异教的
rabies 恐水症(狂犬病)
pellagra 糙皮病
decomposition 腐烂
poppyseeds 罂粟籽
Serbia 塞尔维亚
the Habsburg Monarchy 哈布斯堡
Ottoman Empire 奥斯曼帝国
Step 2:开始练习
准备好就拿出纸笔开始练习吧!
请根据自己的水平一次性or手动暂停分段完成带笔记交替传译
Step 3:查看原文
练习完毕再往下拉,不要偷看哦~
Blood-sucking monsters had already been part of folklore for at least 800 years. It was Slavic folklore that gave us the word vampire. The term's first known written mention comes from the 11th century. Vampire lore in the region predated Christianity's arrival and persisted despite the church's efforts to eliminate pagan beliefs. Stories of vampires originated from misinterpretations of diseases, such as rabies, and pellagra, and decomposition. In the case of the latter, gasses swelling the body and blood oozing from the mouth could make a corpse look like it had recently been alive and feeding.
Vampires were describe as bloated with overgrown teeth and nails. This gave rise to many rituals intended to prevent the dead from rising, such as burying bodies with garlic or poppyseeds, as well as having them staked, burned, or mutilated. Vampire lore remained a local phenomenon until the 18th century when Serbia was caught in the struggle between two great powers, the Habsburg Monarchy and Ottoman Empire. Austrian soldiers and government officials observed and documented the strange local burial rituals, and their reports became widely publicized.
The resulting vampire hysteria got so out of hand that in 1755, the Austrian Empress was forced to dispatch her personal physician. He investigated and put an end to the rumors by publishing a thorough, scientific refutation. The panic subsided, but the vampire had already taken root in Western Europe's imagination.
Step 4:查看参考译文和语言点精讲
恭喜你,完成了今天的口译任务,请务必回听自己的录音,查漏补缺
如需查看练习对应参考译文,可以点击加入TheOne译文年费会员:
如需查看练习对应知识点语言点精讲,扫码查看当月精讲班内容,支持单日购买哦:
关注TheOneInterpreting公众号
点击菜单栏的“找练习”
即可获得近200+口译专题练习素材
水资源 | 新能源 | 教育 | 外交 | 经济 | 文化 |女权 | 科技丨反恐丨英国丨达沃斯丨美国丨传统| 一带一路 | 创业丨气候变化丨欧盟丨全球化丨金融丨经济2 丨西方文化丨教育2丨土地丨水资源2丨金砖丨女权2丨能源丨东盟丨外交丨一带一路2丨区块链丨物联网丨医疗丨中国历史丨体育丨海洋丨游戏丨天文丨食品丨旅游丨CES丨森林丨生物科技丨春运丨2017丨现代病丨心理丨经济3丨女权3丨环保丨文化2 丨一带一路3丨全球发展丨商业丨科技2丨人工智能丨博鳌丨教育3丨创业丨毕业演讲丨美术丨海洋2丨足球丨贫困丨天文丨汽车丨音乐丨 动物保护丨贸易战丨电影 | IPR | 农业丨网约车丨儿童丨非洲丨天气丨达沃斯2丨全球发展丨科技3丨一带一路2丨商业2丨健康丨女性丨文化3丨电竞丨APEC丨老龄化丨冬季丨5G丨改革开放40年丨美妆丨2018丨天文丨娱乐 | 金融2 | 春节 | 公共交通| 奢侈品丨时事政治丨大湾区丨创新丨英国脱欧丨幸福 | 民主丨诚实守信丨黑洞 | 婚姻 | 贸易丨体育丨文化丨教育4丨医疗卫生丨政治丨经济4丨犯罪丨旅游丨法律丨运动丨能源丨中医丨诈骗丨建筑丨缉毒丨雨林丨博彩丨城市更新丨先进制造丨东盟2丨爱国丨科技丨教育5丨体育 | 环境丨经济形势丨政治外交丨人工智能丨绿色金融丨抑郁症丨心脏病丨爱情丨教育6丨2019大事件丨汽车丨LGBT丨亲情丨传染病丨睡眠丨脱欧2丨王室丨烹饪丨投资丨春天丨大宗商品丨灾害丨运动丨失业丨儿童2丨动漫丨IPR2丨工农业发展丨环境2丨卫生健康丨会议丨偏见丨港澳台丨物流丨夏天丨海南丨诈骗2丨音乐2丨汽车3丨犯罪2丨教育7丨安全丨科技丨货币丨人口丨贸易2丨双边关系丨社会丨工农业发展2丨环境保护丨卫生健康丨文旅教育丨信息科技丨核问题丨消费丨RCEP丨疫苗丨玩具丨探月丨2020大事件丨欧洲丨纸丨互联网丨火丨大学丨投资丨电竞丨新能源2丨城市丨脱贫丨女性丨养生丨棉花丨电视丨儿童丨交通丨国际组织丨工农业发展丨环境保护丨卫生健康丨国际形势丨文旅教育丨信息科技丨经贸金融丨社会问题丨100年丨太空丨健身丨灾难丨慈善丨病毒丨服饰丨恋爱丨营销丨娱乐圈丨餐饮丨情绪
———————————————————————
本公众号专注为口译爱好者免费提供每日练习素材。